...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Через лес-лесок,
море - наискосок,
Новый год для людей нёс подарки в срок:
Кому - шапку смушковую,
кому - люльку дешёвую,
Кому - модерные кастеты,
Кому - фотонные ракеты,
Кому соли до бараболи,
кому три снопа ветра в поле,
Кому пушок на рыло...
И крылья для дядьки Кирилла.
Был день как день, внезапно - непорядок,
Фуфайку близ лопаток как ножом прошили.
Пробили вату, зашуршали: рады!
На солнце синие кипели крылья.
Изголодались небом, туго встали,
Глотали с неба синее мерцанье,
А у дядьки в сердце печали,
А у дядьки тени страданья.
(Кому - судьбу багряную,
кому - солнце из тумана,
Кому - девичьи перса,
кому ночного конца,
Чтоб тебя судьбою побили,
А Кириллу, прости господи, - крылья).
Жена голосила: "Люди, как люди.
Им судьбы маслом губы смастили.
Кому - обувку,
кому - мёд от простуды,
кому жом да в господу,
а такому аспиду,
прости господи, - крылья?!"
Так вернулся в себя Кирилл,
Чтобы вернуть хоть какую свободу,
Топор бруском задобрил,
И крылья обсёк об колоду.
Но захлёбывались сычи,
И смеялась звезда над Кириллом.
И, сорочку пробив в ночи,
Вновь кипели упругие крылья.
Но Кирилл... с топором он зажил,
Он на крыльях даже разжился -
Крыльями хату обшил,
Крыльями огородился.
Только крылья раскрали поэты,
Чтобы муза была небескрылой,
И на крылья молились эстеты,
Небо снилось изрубанным крыльям Кирилла.
(Кому - новых ворот,
кому - шире рот,
Кому солнце в карман,
Кому просто обман.
Чтоб тебя судьбою побили,
Лишь Кириллу - не повезёт же
вот так мужчине! - крылья).
Иван Драч
перевод - ваш покорный слуга.
оригинал здесь - literature-ukraine.blogspot.com/2007/04/blog-po...
море - наискосок,
Новый год для людей нёс подарки в срок:
Кому - шапку смушковую,
кому - люльку дешёвую,
Кому - модерные кастеты,
Кому - фотонные ракеты,
Кому соли до бараболи,
кому три снопа ветра в поле,
Кому пушок на рыло...
И крылья для дядьки Кирилла.
Был день как день, внезапно - непорядок,
Фуфайку близ лопаток как ножом прошили.
Пробили вату, зашуршали: рады!
На солнце синие кипели крылья.
Изголодались небом, туго встали,
Глотали с неба синее мерцанье,
А у дядьки в сердце печали,
А у дядьки тени страданья.
(Кому - судьбу багряную,
кому - солнце из тумана,
Кому - девичьи перса,
кому ночного конца,
Чтоб тебя судьбою побили,
А Кириллу, прости господи, - крылья).
Жена голосила: "Люди, как люди.
Им судьбы маслом губы смастили.
Кому - обувку,
кому - мёд от простуды,
кому жом да в господу,
а такому аспиду,
прости господи, - крылья?!"
Так вернулся в себя Кирилл,
Чтобы вернуть хоть какую свободу,
Топор бруском задобрил,
И крылья обсёк об колоду.
Но захлёбывались сычи,
И смеялась звезда над Кириллом.
И, сорочку пробив в ночи,
Вновь кипели упругие крылья.
Но Кирилл... с топором он зажил,
Он на крыльях даже разжился -
Крыльями хату обшил,
Крыльями огородился.
Только крылья раскрали поэты,
Чтобы муза была небескрылой,
И на крылья молились эстеты,
Небо снилось изрубанным крыльям Кирилла.
(Кому - новых ворот,
кому - шире рот,
Кому солнце в карман,
Кому просто обман.
Чтоб тебя судьбою побили,
Лишь Кириллу - не повезёт же
вот так мужчине! - крылья).
Иван Драч
перевод - ваш покорный слуга.
оригинал здесь - literature-ukraine.blogspot.com/2007/04/blog-po...