...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
мы не ищем лёгких путей и не учим японский как люди
мы учим "Hekkushun" наизусть и думаем о жизни
делать подстрочник с английского перевода было даже забавно, тем более что половина текста и в оригинале на английском
но у меня едет крыша при попытке выучить наизусть “Omae no iku toko wa tengoku ja nai” to sou negatte yama nai kyou kono goro".
объясняю: это что-то вроде рэп-кора.
читать рэп на япе - ещё страшнее, чем по-русски.
я это побежу, побежду, тьфу ты.
мы учим "Hekkushun" наизусть и думаем о жизни
делать подстрочник с английского перевода было даже забавно, тем более что половина текста и в оригинале на английском
но у меня едет крыша при попытке выучить наизусть “Omae no iku toko wa tengoku ja nai” to sou negatte yama nai kyou kono goro".
объясняю: это что-то вроде рэп-кора.
читать рэп на япе - ещё страшнее, чем по-русски.
я это побежу, побежду, тьфу ты.