...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
основные отличия корявого перевода от хорошего - вот в чём.
оригинал:
Several of the Death Eaters leapt back in their chairs. Draco fell out of his onto the floor.
“Dinner, Nagini,” said Voldemort softly, and the great snake swayed and slithered from his shoulders onto the polished wood.
хороший перевод:
Некоторые из Упивающихся смертью откинулись на спинки кресел. Драко свалился со своего на пол.
– Ужин, Нагини, – тихо сказал Волдеморт, и огромная змея соскользнула с его плеч на полированную столешницу.
корявый перевод:
Несколько Упивающихся Смертью вздрогнули и отодвинулись подальше. Драко Малфой вывалился из кресла и упал на пол.
- Ужин, Нагини, - почти нежно произнёс Волдеморт, и гигантская рептилия, повинуясь команде, тяжело заскользила с его рук вперёд по гладко отполированной поверхности стола.
оригинал:
Several of the Death Eaters leapt back in their chairs. Draco fell out of his onto the floor.
“Dinner, Nagini,” said Voldemort softly, and the great snake swayed and slithered from his shoulders onto the polished wood.
хороший перевод:
Некоторые из Упивающихся смертью откинулись на спинки кресел. Драко свалился со своего на пол.
– Ужин, Нагини, – тихо сказал Волдеморт, и огромная змея соскользнула с его плеч на полированную столешницу.
корявый перевод:
Несколько Упивающихся Смертью вздрогнули и отодвинулись подальше. Драко Малфой вывалился из кресла и упал на пол.
- Ужин, Нагини, - почти нежно произнёс Волдеморт, и гигантская рептилия, повинуясь команде, тяжело заскользила с его рук вперёд по гладко отполированной поверхности стола.
Вопрос: что читать?
1. корявый перевод седьмой книги | 0 | (0%) | |
2. ждать свежепереведённых глав нормального перевода | 2 | (12.5%) | |
3. забить на это дело и ждать октября | 4 | (25%) | |
4. вообще забить на это дело | 5 | (31.25%) | |
5. пытаться оригинал | 5 | (31.25%) | |
Всего: | 16 |