...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Вчера пообщалась с девушкой с Западной Украины. Коренная украинка и тому подобное. Общались мы с нкй на украинском, поскольку говорить по-русски ей сложно.

Я не украинка. Совершенно. я выучила этот язык в школе...

Но коренная украинка полчаса рассказывала мне, что она впервые в жизни слышит такой красивый украинский язык, как у меня...

И что я стопроцентно стану поэтессой, потому что у меня превосходное чувство языка... потому что он красивый. Как я поняла, она имела ввиду, что я говорю на том самом языке, который получил третье место на конкурсе мелодичности языков, и который и есть тот самый язык, что звучит, как песня.

Но почему я, не имеющая никакого отношения к Украине, кроме места жительства, должна знать язык, а коренные украинцы - только восхищаться?!

Комментарии
31.05.2005 в 00:03

Ellin
Се ля ви (т.е. судьба такой), как говорят сейчас везде :)

Обычно при изучении языка человек не испытывает (с начала по крайней мере) влияния местной диалектики.. и акцента домашнего.. и он на нем не ругается

Он знает правильно...

А если несерьездно, то зачем думать, говорить надо ;) (так, парафраз на "Путь меча";))
31.05.2005 в 00:07

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Ну вот. Совершенно правильно.

Но ведь трюк-то в том, что у меня и русский правильный! А вол мне российской крови всего-то процентов 30-35...

Хотя говорила всю жизнь на русском! Кроме, русского, английского и украинского ни в чём не шарю...
31.05.2005 в 00:22

Ellin
:))

Может тебе стоит поговорить с коренной англичанкой? ;)
31.05.2005 в 11:41

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Ellin Хм... в сети общалась. Сказали, что английский у меня pretty good. ;) Только это была американка, а английского я не знаю...
31.05.2005 в 20:16

Ellin
Я в сети часто общаюсь на ин. языках с помощью переводчика

Это если конструкции посложнее :)

Так как оценивать мой Ненашен язык? ;)



А в чем еще "шаришь"? :)
31.05.2005 в 20:19

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Что есть Ненашен язык и в каких областях моё шаряние тебя интересует?
01.06.2005 в 11:11

Ellin
Ненашен (для меня) - все, корорые кажутся неродными (иначе так и называю)

Например Doichen, Inglish et France...



Мне просто любопытно...

А "шарить", это на каком уровне?
01.06.2005 в 13:37

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Шарить - это быть в состоянии хоть немного ориентироваться. :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии