02:20

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
08.10.2013 в 01:08
Пишет  Oscuro Libre:

Прошу перепоста
В своё время я перевёл с украинского на русский одно стихотворение  Таирни - вот запись. Вот этот же перевод в моём дневнике. Прошу обратить внимание на даты комментариев - даже если бы я мог отправить в сообщество запись задним числом, то с комментариями, насколько я знаю, такой фокус не прокатит. Да и в моём дневнике даты комментариев тоже видно. Специально даю ссылку, а не скриншот, чтоб меня нельзя было заподозрить в чрезмерном знакомстве с фотошопом.
Ну плюс - те, кто знает меня, могут подтвердить, что я до дрожи ненавижу плагиат и плагиаторов, а себя уважаю в достаточной степени, чтобы не присваивать чужого.
Несколько дней назад  Таирни вышла со мной на связь и сообщила, что ей написал некий Александр Ткачёв, который прислал ей точно такой же перевод этого стихотворения, утверждая, что это его собственное творчество. По моей просьбе  Таирни дала мне его адрес.

Всё ещё надеясь, что произошло недоразумение, я написал г-ну Ткачёву письмо следующего содержания:
"Здравствуйте.
Со мной связалась Дарина Березина (Таирни), автор стихотворения вот из этой записи:
pay.diary.ru/~rutenia/p27010230.htm
По её словам, Вы утверждаете, что перевод стихотворения, опубликованный в той же записи, делали Вы.
Скажите, я всё понял правильно - или в переданную мне информацию вкралась какая-нибудь ошибка?"

Г-н Ткачёв, ничтоже сумняшеся, ответствовал:
"Здравствуйте, Арджи!
Указанный перевод, указанного стихотворения действительно делал я. Переделывал свой перевод я в этом году, неделю назад. Причём, когда мне в руки попал оригинал (уж не знаю, как отнесётся к этому Дарина), я, взявшись за перевод, был убеждён, что стихотворение писала не Березина Дарина, а Костенко Лина...
Со мной связалась и Дарина. Я ей ответил. И переслал оригинал перевода (он у меня сохранился на компьютере). Пересылаю его и Вам. (Не знаю, стоит ли искать черновик перевода, но, если не убедил, - могу поискать. Хотя - по синтаксису - я люблю тире, запятые и точки - могу обосновать авторство перевода, пояснив свою расстановку знаков препинания).
С ув.Ткачёв Александр"
К письму прилагался некий скриншот без указания на какую бы то ни было дату.

Тут я озверел вконец, и написал письмо, продиктованное скорее эмоциями, нежели чем-то ещё:
"Уважаемый, я всё понимаю, но так нагло лгать в глаза...
Перевод этот делал я. Нет, я понимаю, что мои шансы врезать Вам канделябром промеж глаз весьма призрачны, к сожалению...
Интересно, хватит ли Вам скотства попытаться предъявить мне какие-то доказательства Вашего авторства?
Или совесть Ваша ещё не совсем сдохла в муках, и Вам хватит её остатков, чтоб забиться в угол и больше не отсвечивать и не пытаться присвоить чужие работы?"

Пожалуйста, если г-н Ткачёв будет предъявлять кому-то из вас какие-то стихи и утверждать, что это его творчество - проверьте, не обокрала ли эта мразь кого-то ещё.
И пожалуйста, перепостите информацию.
Знаю, что я, возможно, мелочен и мстителен - но я хочу, чтоб г-на Ткачёва больше ни в одном литературном обществе не приняли.

Спасибо.

URL записи

01:48

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
в общем, хер мне, а не Москва с концертом в октябре. будем что-то решать с тем, чтобы в декабре всё-таки выступить.
анамнез: левая рука почти не работает (не играю так точно, аккорд взять не могу), грудная клетка передавливается от нагрузки (в том числе от голоса), ноги сгибаются и разгибаются хаотично (почти не хожу), глаз спазмирует переиодически за компанию, ну и ещё там всякое по мелочи - в общем, инвалид на обезболивающих)
по перспективам - через недельку начинаю курс мануальной терапии, и мастер-мануальщик клялся меня спасти целиком и полностью. это три недели.
а потом еду в санаторий - внезапно в чешский 0_0. на две недели.
за это время всё должно качественно измениться по всем пунктам.
я в потоке, в общем.

20:36

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
нашёл дряхлый флэшмоб: ответы на заданные вопросы цитатами по ссылке. citaty.info/random

обо мне

Любой реализм в отношении к людям не рождает ничего, кроме грусти, а когда этот уже грустный реализм подаётся на весёлом фоне — да, это называют цинизмом.

о моей любви

— Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело — табак!
— Совершенно справедливо. Закуривай, ребята!

о моём прошлом

— Большинство вещей начинает работать, если их попинать.
— Ты просто не можешь вовремя остановиться.

о моём настоящем

— Не знала, что ты играешь на виолончели.
— Да, мои родители видимо подумали, что назвать меня Леонардом и перевести в класс для одарённых детей будет недостаточно, чтобы меня били в школе.

о моём будущем

Ничего нельзя оставлять на завтра. Ничего. Посуду — в особенности. Иначе засохшие остатки пищи и горка тарелок в раковине способны убить последние ростки добра в вашей душе.

о моих друзьях

Справедливости нет, есть только пределы.

о моей работе

Как легче всего вызвать дьявола? Помолиться: «Верши за меня, Господи, дела мои!»

о моих отношениях с любимым человеком

Барышню невозможно спасти, если она рада своему несчастью! ( :D )

18:25

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
переведу любой стих, ваш или любимого автора.
русский-украинский, украинский-русский, болгарский-русский, английский-русский (но у меня глаза сейчас плохо с латиницей, так что лучше бы без этого), любой язык+подстрочник на русский, украинский, болгарский, английский - русский или украинский.
о качестве перевода: ну эмм, я не буду себя перехваливать. но я объективно считаю поэтические переводы единственным своим талантом. остальное так, развитые навыки.
вот. весь в ожидании заказов. нужно мозг разрабатывать.)

18:19

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
ник в почте у меня - Lawrie Stone.
мой славный папа переименовал меня в паспортное, но сделал это только с "Лори", Стоуна бросив как есть
у него в браузере автоперевод с английского выставлен...
догадываетесь, да?

в почте своего отца я записан как "Алина Камень".

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
собеседник:
00:50:55
а ты гордишься, что расовый хохол Кличко победил расового русского Поветкина?))

я:
а, так вот о чём флента орёт
00:51:33
я как генетический еврей и кармический англолягушатник как-то в рот их ебал)

даже стыдно.

21:27

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
тихой поступью бродят звери -
этот мир настолько неловок,
что, когда открываешь двери,
высыпает ветра из коробок.

а когда закрываешь двери,
он роняет на сердце камень.
потому и ступают звери
тихо-тихо уже веками.

чтобы дверь не открыть ненароком,
не рассыпать камни и грозы...
миру выпало быть неловким.
ну а мне остаются слёзы.

@темы: поэтическая рефлексия

15:40 

Доступ к записи ограничен

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

02:50 

Доступ к записи ограничен

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:57

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
ааа, как здесь белый список-то создавать?

04:54 

Доступ к записи ограничен

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

05:19

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
как всегда, читаю любимые жж скопом, за несколько месяцев, а там внезапно прекрасное. попробуем оторвать это от обстоятельств написания и просто перепостить. потому что прекрасное же.

Я стал взрослым в день похорон своего отца –
Это сделалась ясной смертность моя до конца,
Это пала преграда меж мною и днем огня,
Когда скрытое все откроется, взяв меня.

Я стал смелым на похоронах у любви моей,
Получив одну правду и право делиться ей:
Если любишь кого-то, скажи об этом ему.
Вот сегодня. Прямо сейчас. Как прыжок во тьму.

Это очень больно, смирись ты или борись,
Но, решившись жить, принимаешь и этот риск,
Но, решившись любить, подписался принять всерьез,
Что придется войти в этот лес и пройти насквозь.

Я встречал и встречаю – всем сердцем – тихих людей,
Кто становится старым на похоронах детей.
Но я слышал, важнее всего – с обеих сторон -
Кем я стану на день моих собственных похорон.


Алан П. Кристиан

@темы: поэтическая рефлексия

04:17

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
ноут стоит на кресле, подпирает его что-то плотное.
отталкиваю его назад - какое-то сильно плотное и плохо утрамбовывается. вроде и есть эффект, а слабоват.
пытаюсь понять, что ж у меня там валялось.
оказывается, это плотное спит, спрятав нос в лапы.
блин.

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
написала барышня одна, редкий человек из моих знакомых, которого я могу выносить при гламурности со всеми вытекающими и не самом высоком уровне интеллекта.
спросила, не сдаю ли комнату.
начала рассказывать, как она вещей с собой толком не возьмёт, и ночевать у родителей готова при любой необходимости, друзей водить не будет, с уборкой поможет, и не позже марта съедет, и вообще ей только на ночь, она на работе, в зале, где угодно.
растаял. спросил, сколько готова платить.

ну вот какой прок спрашивать, не сдаю ли я комнату, если ты хочешь жить бесплатно, блин?
я понимаю, что она работает в пригороде, а живёт в центре. а я живу на окраине со стороны этого пригорода.
ну так едь в пригород и там снимай, если всё так плохо. там точно дёшево.

ненавижу гламурных фиф.

22:59

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
я сегодня прекрасно спал, между прочим.
во-первых, на мне уснула кошка. и я не шевелился вообще. теперь у меня отнялась вся правая сторона тела, не помогает ни массаж, ни попытка спорта (который мне запретили по глазам).
во-вторых, мне приснилось, что меня швыряют на стенку рукой и головой. голова поболела и прошла - видимо, я в стенку таки въебашился. а вот рука, вернее, запястная кость, с ума сходит от боли, а у меня даже траумеля, по ходу, нет) мажусь корейским алоэ, м-да)
в-третьих, сегодня я понял, что если бы я рассматривал вероятность лишиться зрения, я шёл бы в магистратуру по журналистике и преподавал бы там. в родном вузе. преподавание я потяну, да и половина магистерской у меня написана. и это была бы заочка, а если что, я бы сдавал как-то устно, что ли. свои же все, а у меня там офигенная репутация. а сейчас уже поздно.
вах.

02:46

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
я даже не знаю, что сказать. сходили мы на Тату, ну у меня просто без комментариев. то, что они поют на живых концертах под очень тяжёлое рок-сопровождение, я знаю на собственном опыте. но это было ещё круче. наверное, за счёт свежести, первого воссоединённого выступления, ну и упора на англоязычные песни, конечно.
честно пытался заплакать (хотелось), получилось только смеяться от счастья. удивительно. до сих пор они на меня так влияют.
конечно, не спели мою любимую "Craving" (I only want what I can't have, I only need what I don't want), но, может, это как раз символически хорошо.
зато я вволю проорал их прекрасный кавер на "how soon is now?":
~I go about things the wrong way
I am human and I need to be loved
just like everybody else does...
...you could meet somebody who really loves you
so you go and you stand on your own
and you leave on your own
and you go home and your cry and you want to die
when you say it's gonna happen now
what exactly do you mean?
see I've already waited too long
and all my hopes gone...

ну а ещё они, как всегда, завещали не верить, не бояться и не просить) и спели прекрасную героинскую песню "Зачем я"))) а ещё на разогреве был совершенно удивительный мальчик. я подозрительно подумал, что неплохо было бы его трахнуть, вспомнил, что у меня женское тело здесь, растерялся и постиг рассинхрон :D

есть ещё в этом безумном мире неожиданные кусочки счастья. постараюсь на них продержаться хотя бы ещё какое-то время.

02:10

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
я в танке, но Джек Осборн ослеп на правый глаз)
может, у меня не одно воплощение на этой земле?))
может, Оззи - мой папа? :lol:

16:14

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
собираюсь вернуться к работе - здоровье здоровьем, а сидеть вот так я больше не могу.
глаза жаль неимоверно. жуткая мигрень от латиницы мгновенно. а тут - переводы.
веником меня.

03:31

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
26.09.2013 в 02:15
Пишет  Night de Lune:

crying internally
26.09.2013 в 01:02
Пишет  Darts of Pleasure:

i'm not sorry
ТАЛАНТЛИВЫЕ ЛЮДИ ПРИЧИНЯЮТ МНЕ БОЛЬ


URL записи

URL записи

05:03

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
я не буду кончать с собой и всё такое, но я лучше изолируюсь от мира. в сети не ждите и не волнуйтесь. телефон тоже брать не буду.
всем удачи.